Sentido Denotativo→ Diminutivo de tanque de lavar roupa. A palavra vem de tanque, aqui no Brasil, é uma pia usada para lavar roupas. São encontradas ondulações na margem, para que a pessoa esfregue suas roupas.
Sentido Conotativo→ Termo usado para dar referência à barriga bem definida proveniente de muita malhação.
Ex: Barriga do Hugh Jackman
P.s:Andreia, para nós, o "franguinho" tem um sentido de magricelo e sem graça.
12 comentarios:
sim, é um tanquinho. o robert thomas pattinson tem um tanquinho. xDD
CoralineMaria
Tanquinho??????
É um tanque de guerra, uma loucura....
tô hiperventilando, meu deus alguém em acode.
Eu sempre soube que ele era bom!! =)
As aulas de boxe fizerem efeito!! Wooow
Escondendo o jogo Hein, danadinho!!
→Ti lindu
(?)
Você tá falando "ti lindu"?
Isso é tão Yasmin, digo, guria retardada!!
→ Você tá falando "ti lindu"?
Sim, é um tributo a minha priminha saltitante que não pode mais acessar esse blog :/
Olá...
Me desculpem qual a melhor tradução para TANQUINHO?!
Não entendo! Sou Portuguesa! ;)
Pessoalmente acho o 'moço' um franguinho!!! ;)
Beijos
Abdominais?!
; )
oh sim. viana do castelo rula.
o cúmulo de ser lindo... gostoso... sarado... sedutor... deixa eu parar pra não ficar aqui a noite toda!!
Bem, vamos explicar o conceito de "tanquinho"
Sentido Denotativo→ Diminutivo de tanque de lavar roupa. A palavra vem de tanque, aqui no Brasil, é uma pia usada para lavar roupas. São encontradas ondulações na margem, para que a pessoa esfregue suas roupas.
Sentido Conotativo→ Termo usado para dar referência à barriga bem definida proveniente de muita malhação.
Ex: Barriga do Hugh Jackman
P.s:Andreia, para nós, o "franguinho" tem um sentido de magricelo e sem graça.
is cool is good until the new moon
Postar um comentário